<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/%d0%ad%d0%bb%d1%8c+%d0%a7%d0%be%d0%ba%d0%bb%d0%be.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+choclo.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo.html"/><link rel="canonical" href="http://de.instr.scorser.com/CC/Klavier/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>El Choclo PDF Kostenlose,gratis,frei noten</title><meta name="description" content="El Choclo Villoldo, Ángel Gregorio PDF Noten, Partituren"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://de.scorser.com/S/Noten/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://de.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Suchen ScorSer.com: Instrumente, Komponisten, Kompositionen ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://de.instr.scorser.com/Au/String ensemble/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Solo/Alle.html">String ensemble Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Alle.html">String ensemble + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Solo/F%c3%bcr+Anf%c3%a4nger.html">Für Anfänger</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SC/String+ensemble/Alle/Popularity.html">Komponisten</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>El Choclo<h2><h2>Komponist: <a href="http://de.instr.scorser.com/C/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/Alle/Alphabeticly.html">Villoldo, Ángel Gregorio</a></h2><h2>Instrumente: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Klavier/Alle/Alle.html">Klavier</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Tango.html">Tango</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Tanz.html">Tanz</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Kostenlose Partituren herunterladen:</h2><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/85434.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/662258.html" target="_blank"">Complete Score PDF 1 MB</a><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/662259.html" target="_blank"">Front Page PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Andere</h3><a href="http://de.instr.scorser.com/Ar/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo/Unknown/Klavier%2bBratsche.html"> Klavier + Bratsche (Unknown)</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Ar/String+ensemble/Villoldo%2c+%c3%81ngel+Gregorio/El+Choclo/Nagata%2c+Toshi/Zu_vier_H%c3%a4nden.html"> Zu vier Händen (Nagata, Toshi)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/El_Choclo">Wikipedia</a><div class="p">El Choclo (spanisch: „der Maiskolben“) heißt der erotisch-zweideutige Titel dieses gleich nach La Cumparsita, A media luz und Adiós muchachos international meistgespielten Tangos.</div><div class="p">El choclo ist das Meisterwerk Ángel Gregorio Villoldos (1861–1919), eines berühmten Komponisten der Alten Garde, der Guardia Vieja.</div><div class="p">Das ursprüngliche Instrumentalstück wurde am 3. November 1903 in Buenos Aires in dem eleganten Restaurant „El Americano“ von Villoldos Freund, dem Pianisten und Arrangeur José Luis Roncallo, uraufgeführt. José Luis Roncallo hat auch die bekannte Klavierpartitur verfasst, die wegen ihrer ins Auge fallende, künstlerisch gestalteten Titelseite in der Tangoliteratur immer wieder abgedruckt wird. Mit diese Uraufführung in einem von der Oberschicht besuchten Lokal begann die gesellschaftliche Akzeptanz des Tangos, der bis dahin nur von der Unterschicht getanzt wurde. Villoldo initiierte den Kulturtransfer des Tangos nach Europa:</div><div class="p">„Zusammen mit dem Ehepaar Alfredo Gobbi (Anmerkung: uruguayischer Violinist und Orchesterleiter) unternahm Villoldo 1907 eine Reise nach Paris, die insofern eine gewisse historische Bedeutung besitzt, da er und die Gobbis damals den Tango zum erstenmal öffentlich in Europa vorstellten.“</div><div class="p">Der argentinische Volksmund verlieh dem populären Komponisten Ángel Gregorio Villoldo wegen seiner Bedeutung für die Entwicklung des gesungenen und getanzten Tangos den Ehrentitel El papá del tango criollo, Vater des argentinischen Tangos.</div><div class="p">Erst vierzig Jahre später dichtete der Tangopoet Enrique Santos Discépolo die Gesangsvariante, die sich in der hispanophonen Welt im tango de canción, im gesungenen Tango, durchgesetzt hat. Darin wird der Aufstieg des Tangos aus verruchten Kreisen wie Elendsvierteln und Rotlichtmilieu in die bourgeoise Welt der höheren Schichten, im Umweg über die über die Metropole Paris, metaphorisch geschildert:</div><div class="p">V01 Con este tango que es burlón y compadrito V02 Batió sus alas la ambición de mi suburbio. V03 Con este tango nació el tango, y como un grito V04 Salió del sórdido barrial buscando el cielo ...  V19 Carancanfunfase hizo al mar con tu bandera V20 Y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina …</div><div class="p">Mit diesem Tango, der spöttisch und aufschneiderisch ist, Schlug der Ehrgeiz meiner Vorstadt mit seinen Flügeln. Mit diesem Tango wurde der Tango geboren, und wie ein Schrei Erhob er sich aus dem schmutzigen Elendsviertel und suchte den Himmel ...  Ein geschickter Tangotänzer machte sich auf übers Meer mit Deiner Flagge Und mischte in einem Pernod, Paris und Alsinabrücke …</div><div class="p">Über den Ursprung des zweideutigen Titels berichtet die Tangoliteratur unterschiedliches. Im übertragenen Sinne ist el choclo, „der Maiskolben“, wegen seiner Form als Phallussymbol bekannt. Zum andern ist er als Gemüse unverzichtbarer Bestandteil des volkstümlichen puchero rioplatense (spanisch puchero bedeutet „Eintopf, Pott, Steintopf; auch Lebensunterhalt“), des rioplatensischen Eintopfgerichts:</div><div class="p">«Pa’ mi el choclo es lo más rico del puchero.»</div><div class="p">„Für mich ist der Maiskolben das leckerste im «Puchero»“</div><div class="p">wobei die Vokabel puchero im übertragenen Sinn zur Anspielung auf den täglichen Lebensunterhalt verwendet wird: „ganarse el puchero“, was dem, Deutschen „sich die Brötchen verdienen“ entspräche:</div><div class="p">«La palabra ‚‘puchero‘ se emplea para aludir a la comida necesaria para mantenerse.»</div><div class="p">„Das Wort ‘puchero’ wird verwendet, um auf das zum Überleben notwendige Essen anzuspielen.“</div><div class="p">So war ‘El choclo’ als Potboiler geplant, mit dessen eingängiger Melodie und der Aufführung an einem exquisiten Ort Villoldo sich eine bessere Existenz und dauerhaft mit Maiskolben gefüllte „Pucheros“ versprach. Das ursprüngliche Instrumentalstück wurde am 3. November 1903 oder 1905 in dem eleganten Restaurant „El Americano“, 6, Calle Cangallo, heute calle Teniente General Juan Domingo Perón, von dem Pianisten, Kontrabassisten und Arrangeur Jose Luis Roncallo uraufgeführt:</div><div class="p">Roncallo había escrito la partitura original de ‘El choclo’… Asimismo, fue el que lo estrenó el 3 de noviembre de 1903, en el Restaurante El Americano de Buenos Aires.</div><div class="p">„Roncallo hatte die Original-Partitur von ‘El choclo’ verfasst. Gleichfalls war er es, der El choclo am 3. November 1903 im Restaurant El Americano in Buenos Aires zum ersten Mal in der Öffentlichkeit spielte.“</div><div class="p">Nach Aussage der Schwester des Komponisten Villoldo war „El choclo“ der Spitzname eines bekannten blonden Zuhälters, den man ihm wegen seiner Haarfarbe gegeben hatte:</div><div class="p">“Why ‘El choclo’? Irene Villoldo, sister of the composer, once explained it to the singer Juan Carlos Marambio Catán. These are her words: ‘El choclo’ was in fact a tough guy who as well was a pimp that was based in the surroundings of Junín and Lavalle. He was called by that name because of the color of his hair.”</div><div class="p">„Warum ‘El Choclo’? Irene Villoldo, die Schwester des Komponisten, erklärte es eines Tages dem Sänger Juan Carlos Marambio Catán. Dies sind ihre Worte: ‘El choclo’ war in der Tat ein strammer Bursche und Zuhälter, der sein Revier in der Umgebung der Straßen Junín und Lavalle (in Buenos Aires) hatte. Er wurde mit diesem Namen gerufen, weil er blondes Haar hatte.“</div><div class="p">„Im Verlauf der Tangoentwicklung bekam ‘El choclo’ drei verschieden Texte unterlegt. Den ersten dichtete Villoldo selbst, den letzten textete Enrique Santos Discépolo. Konzipiert war dieser Tango — mit seinem zweideutigen Titel — zunächst nur als Tanz, dessen erster Teil schneller, wiederholter Noten noch etwas vom Rhythmus der Habanera durchschimmern lässt.“</div><div class="p">Die Dichtung des Tangolyrikers Enrique Santos Discépoloaus dem Jahre 1947 ist die bekannteste und am meisten gesungene argentinische Textversion von ‘El choclo’:</div><div class="p">„Aus der Vielzahl der Textdichter erreichte Enrique Santos Discépolo, «Discepolín», wie man ihn allgemein mit besorgter Zärtlichkeit nannte, die größte Popularität... Insgesamt schrieb Discepolín 26 Tangos.“</div><div class="p">Hier Discépolos Textversion aus dem Jahre 1947, El choclo:</div><div class="p">V01 Con este tango que es burlón y compadrito V02 Batió sus alas la ambición de mi suburbio, V03 Con este tango nació el tango, y como un grito V04 Salió del sórdido barrial buscando el cielo. V05 Conjuro extraño de un amor hecho cadencia V06 Que abrió caminos sin más ley que la esperanza, V07 Mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia V08 Llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.  V09 Por tu milagro de notas agoreras V10 Nacieron sin pensarlo, las paicas y las grelas, V11 Luna de charcos, canyengue en las caderas V12 Y un ansia fiera en la manera de querer. V13 Al evocarte, tango querido V14 Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo V15 Y oigo el rezongo de mi pasado. V16 Hoy que no tengo, más a mi madre V17 Siento que llega en punta de pie para besarme V18 Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.  V19 Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera V20 Y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina V21 Fuiste compadre del gavión y de la mina V22 Y hasta comadre del bacán y la pebeta. V23 Por vos, shusheta, cana, reo y mishiadura V24 Se hicieron voces al nacer con tu destino, V25 Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo V26 Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón.</div><div class="p">Mit diesem Tango, der spöttisch und aufschneiderisch ist, Schlug der Ehrgeiz meiner Vorstadt mit seinen Flügeln. Mit diesem Tango wurde der Tango geboren, und wie ein Schrei Erhob er sich aus dem schmutzigen Elendsviertel und suchte den Himmel. Zauber einer zu Rhythmus gewordenen Liebe, der Wege eröffnete, berechtigt nur durch Hoffnung, Mischung aus Wut, Schmerz, Glaube und Entbehrung, weinend in der Unschuld eines spielerischen Rhythmus'.  Durch das Wunder deiner ahnungsvollen Noten wurden plötzlich die Liebchen und die Flittchen geboren, der Mond in den Pfützen, der Schwung in den Hüften und eine wilde Sehnsucht in der Art zu lieben. In der Erinnerung, geliebter Tango, fühle ich wie die Fliesen beim Schwof beben, und ich höre das Grummeln meiner Vergangenheit… Heute, da ich meine Mutter nicht mehr habe, fühle ich, wie sie auf Zehenspitzen geschlichen kommt, um mich zu küssen, wenn dein Lied auflebt beim Klang des Bandoneon.  Ein geschickter Tangotänzer machte sich auf übers Meer mit Deiner Flagge und mischte in einem Pernod, Paris und Alsinabrücke. Du warst Kumpel des Verführers und der Geliebten und sogar Kupplerin des reichen Mannes und des jungen Mädchens. Durch dich wurden Dandy, Polizist, Ganove und Elend zu Stimmen, die mit deinem Schicksal geboren wurden… Eine Messe aus Röcken, Petroleum, Schnitt und Messer, die in den Mietskasernen und in meinem Herzen entbrannte.</div><div class="p">Ángel Vargas singt 1941 die Fassung von Juan Carlos Marambio Catán:</div><div class="p">Vieja milonga Que en mi horas de tristeza, Traes a mi mente Tu recuerdo cariñoso Y encadenandome a tus notas. Dulcemente, Siento que el alma Se me encoje poco a poco.  Hoy que los años Han blanqueado ya mis sienes, Tango querido, Viejo tango que me embarga, Con la cadencia De su musica sentida, Recuerdo aquella epoca, Tan linda que se fue.</div><div class="p">De un grano nace la planta Que más tarde nos da el choclo, Por eso de la garganta Dijo que estaba bichoco. Y yo como no soy otro Más que un tanguero de fama, Murmuro con alborozo Está muy de la banana.</div><div class="p">1929: Orquesta típica Victor; 1947: Libertad Lamarque im Film 'Gran Casino'; 1947: Orquesta típica Ricardo Tanturi, Sänger Alberto Castillo; 1948: Orquesta típica Francisco Canaro, Sänger Alberto Arenas; 1949: Tita Merello im Film 'La historia del tango'</div><div class="p">Nach Deutschland kam das Instrumental-Musikstück bereits vor dem Ersten Weltkrieg. Hier spielte es der rumänische Kapellmeister des Berliner Orchesters Palais de danse, Giorgi Vintilescu, im Jahre 1912, wie es das Grammophon-Schallplatten-Etikett, Label 2-940829, zeigt.</div><div class="p">Im Jahre 1952 gaben die US-Amerikaner Lester Allen und Robert Hill dem Tango ‘El choclo’ ein neues Gewand. Flamenco-Anklang und ein inhaltlich völlig anderer englischer Text. Sie gaben ihn im Einverständnis mit Louis Armstrong unter Missachtung der Autorenrechte als nordamerikanischen Tango aus und nannten ihn ‘Kiss of Fire’. Durch Einspruch argentinischer Copy-Right Wächter wurde das Plagiat publik. Die US-Amerikaner ergänzten daraufhin das Schallplattenlabel: 'Kiss of Fire' mit (‘El choclo’) in Klammern.</div><div class="p">Vokalisten waren im Jahre 1952 der Trompetist Louis Armstrong, begleitet von seinem Orchester und Georgia Gibbs und Toni Arden. ‘Kiss of Fire’ platzierte sich 1952 auf Nr. 1 in den US-amerikanischen Billboard-Charts.</div><div class="p">Hier die englischen lyrics von Kiss of Fire:</div><div class="p">I touch your lips and all at once the sparks go flying Those devil lips that know so well the art of lying And though I see the danger, still the flames grow higher I know I must surrender to your kiss of fire  Just like a torch, you set the soul within me burning I must go on along the road, of no returning And though it burns me and it turns me into ashes My whole world crashes without your kiss of fire  I can't resist you, what good is there in trying What good is there denying, you're all that I desire Since first I kissed you, my heart was yours completely If I'm a slave, then it's a slave I want to be Don't pity me, don't pity me  Give me your lips, the lips you only let me borrow Love me tonight and let the devil take tomorrow I know that I must have your kiss although it dooms me, Though it consumes me, The kiss of fire.</div><div class="p">Die Komponisten und Arrangeure Mario Jesús Báez und Angel Villoldo Arroyo schufen wiederum spanischsprachige Versionen von ‘Kiss of fire’. Aus dem als ‘Kiss of Fire’ verkleideten, plagiierten Musikstück ‘El choclo’ wurde nun Beso(s) de fuego.</div><div class="p">Connie Francis singt ‘Beso(s) de fuego’ in einer Tango-Version und die puerto-ricanische Sängerin Carmen Delia Dipiní singt ‘Beso(s) de fuego’ in einem rhythmisch abgewandelten Sil, in einer Bolero-Variante.</div></body></html>