<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><link rel="canonical" href="http://de.instr.scorser.com/CC/Gitarre/Ludenhoff%2c+Martin/Scarborough+Fair.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Scarborough Fair PDF Kostenlose,gratis,frei noten</title><meta name="description" content="Scarborough Fair Ludenhoff, Martin PDF Noten, Partituren"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://de.scorser.com/S/Noten/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://de.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Suchen ScorSer.com: Instrumente, Komponisten, Kompositionen ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://de.instr.scorser.com/Au/String ensemble/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Solo/Alle.html">String ensemble Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Alle.html">String ensemble + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Solo/F%c3%bcr+Anf%c3%a4nger.html">Für Anfänger</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SC/String+ensemble/Alle/Popularity.html">Komponisten</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Scarborough Fair<h2><h2>Komponist: <a href="http://de.instr.scorser.com/C/String+ensemble/Ludenhoff%2c+Martin/Alle/Alphabeticly.html">Ludenhoff, Martin</a></h2><h2>Instrumente: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Gitarre/Alle/Alle.html">Gitarre</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Volksmusik.html">Volksmusik</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/String+ensemble/Alle/Lied.html">Lied</a> </h2><div class="clear10"></div><h2>Kostenlose Partituren herunterladen:</h2><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/254646.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Scarborough_Fair">Wikipedia</a><div class="p">Scarborough Fair ist ein traditionelles englisches Volkslied, dessen Autor unbekannt ist. Die heute wohl bekannteste Version ist die Bearbeitung von Simon & Garfunkel, die erstmals 1966 auf dem Album Parsley, Sage, Rosemary and Thyme erschien. Oft wird das Lied im Duett mit einer Frauen- und einer Männerstimme gesungen.</div><div class="p">Der Name lässt sich auf das Mittelalter zurückführen, als die nordenglische Küstenstadt Scarborough ein wichtiger Treffpunkt für Kaufleute aus ganz England war. Am 15. August jedes Jahres begann dort eine 45-tägige große Handelsmesse, genannt Scarborough Fair, die für damalige Verhältnisse sehr lang war.</div><div class="p">Das Lied wurde vermutlich im 16. oder 17. Jahrhundert geschrieben. Es ist möglich, dass es aus der schottischen Folk-Ballade The Elfin Knight entstanden ist. Es wurde, nachdem es von Stadt zu Stadt überliefert wurde, mehrfach verändert. So kommt es, dass heute dutzende Strophen existieren, von denen jedoch meistens nur wenige gesungen werden.</div><div class="p">Das Lied handelt von einem ehemaligen Liebespaar, das sich nun gegenseitig unlösbare Aufgaben stellt, um wieder zu einem Paar zu werden. Die letzte Strophe weist darauf hin, dass es nicht darauf ankomme, die Aufgaben zu erfüllen; es zähle der Versuch, sich diesen zu stellen.</div><div class="p">Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, For she once was a true love of mine.</div><div class="p">Gehst du auf den Markt von Scarborough? Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Grüße jemanden, der dort wohnt, von mir, Denn sie war einst meine Liebste.</div><div class="p">Tell her to make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme, Without no seam nor fine needlework, And then she’ll be a true love of mine.  Tell her to wash it in yonder dry well, Parsley, sage, rosemary and thyme, Which never sprung water nor rain ever fell, And then she’ll be a true love of mine.  Tell her to dry it on yonder thorn, Parsley, sage, rosemary and thyme, Which never bore blossom since Adam was born, And then she’ll be a true love of mine.  Ask her to do me this courtesy, Parsley, sage, rosemary and thyme, And ask for a like favour from me, And then she’ll be a true love of mine.</div><div class="p">Bitte sie, mir ein Batisthemd zu machen, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Ohne jeden Saum oder Naht, Und dann wird sie meine Liebste sein.  Bitte sie, es in dem trockenen Brunnen zu waschen, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Der noch nie Wasser geführt und in den es nie geregnet hat, Und dann wird sie meine Liebste sein.  Bitte sie, es auf dem Dorngestrüpp zu trocknen, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Das noch nie geblüht hat, seit Adam geboren wurde, Und dann wird sie meine Liebste sein.  Bitte sie, mir diesen Gefallen zu tun, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Und frag sie, ob ich für sie auch etwas Ähnliches tun kann, Und dann wird sie meine Liebste sein.</div><div class="p">Have you been to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me from one who lives there, For he once was a true love of mine.</div><div class="p">Bist du auf den Markt von Scarborough gegangen? Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Grüße mich von jemandem, der dort wohnt, Denn er war einst mein Liebster.</div><div class="p">Ask him to find me an acre of land, Parsley, sage, rosemary and thyme, Between the salt water and the sea strand, For then he’ll be a true love of mine.  Ask him to plough it with a sheep’s horn, Parsley, sage, rosemary and thyme, And sow it all over with one peppercorn, For then he’ll be a true love of mine.  Ask him to reap it with a sickle of leather, Parsley, sage, rosemary and thyme, And gather it up with a rope made of heather, For then he’ll be a true love of mine.  When he has done and finished his work, Parsley, sage, rosemary and thyme, Ask him to come for his cambric shirt, For then he’ll be a true love of mine.</div><div class="p">Bitte ihn, für mich einen Morgen Land zu finden, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Zwischen dem Salzwasser und dem Strand der See, Denn dann wird er mein Liebster sein.  Bitte ihn, es mit einem Schafshorn zu pflügen, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Und ein Pfefferkorn über die ganze Fläche auszusäen, Denn dann wird er mein Liebster sein.  Bitte ihn, es mit einer Sichel aus Leder zu ernten, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Und die Ernte mit einer Schnur aus Heidekraut zu bündeln, Denn dann wird er mein Liebster sein.  Wenn er mit all der Arbeit fertig ist, Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Dann soll er kommen und sich sein Batisthemd holen, Denn dann wird er mein Liebster sein.</div><div class="p">If you say that you can’t, then I shall reply, Parsley, sage, rosemary and thyme, Oh, Let me know that at least you will try, Or you’ll never be a true love of mine.</div><div class="p">Wenn du sagst, dass du das nicht kannst, dann antworte ich: Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian, Sag mir, dass du es wenigstens versuchen wirst, Oder du wirst niemals mein Liebling sein.</div><div class="p">Parsley (Petersilie), sage (Salbei),rosemary (Rosmarin) and thyme (Thymian).</div><div class="p">Der Refrain „Parsley, sage, rosemary and thyme“ ergibt für einen Hörer der heutigen Zeit zunächst keinen Sinn, hat jedoch symbolische Bedeutung:</div><div class="p">Das lyrische Ich im Lied wünschte sich mit der Nennung dieser vier Pflanzen Milde, um die Bitterkeit in der Beziehung zu lindern, seelische Kraft, für die Zeit, in der das ehemalige Paar voneinander getrennt ist, Treue, um zusammen zu bleiben, auch wenn beide gerade alleine sind; und auch Ermutigung, damit beide die „unmöglichen Dinge“ tun und wieder zusammenkommen können, sobald dies möglich ist.</div><div class="p">Das Lied steht in der Kirchentonart (Modus) Dorisch, was für das englische Liedgut der ausgehenden Renaissance recht typisch ist (vgl. <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/String+ensemble/Anonymous/Greensleeves.html">Greensleeves</a>), für die Ohren des 20. Jahrhunderts jedoch einen archaischen Charakter hatte, was der Wiederentdeckung und -verwendung zugutekam.</div><div class="p">Eine erste Aufnahme des Liedes entstand durch die Verwendung der Melodie im Film Man Hunt von Fritz Lang (1941). 1955 veröffentlichten Gordon Heath and Lee Payant eine Einspielung auf ihrem Album Encores From The Abbaye, welcher eine gedruckte Notenausgabe des englischen Liedersammlers und Musikgelehrten Frank Kidson (1891) zugrunde lag.</div><div class="p">Die heute bekannte Melodiefassung wurde durch Simon & Garfunkel geprägt; ihre Aufnahme Scarborough Fair/Canticle erschien 1966 auf dem Album Parsley, Sage, Rosemary and Thyme. Paul Simon lernte das Lied 1965 von Martin Carthy in London und fügte den Kontrapunkt von Canticle, einer Neuaufnahme des Songs The Side of a Hill, hinzu. 1968 wurde das Lied als Soundtrack zum Film Die Reifeprüfung als Single veröffentlicht und erreichte Platz 11 der US-Charts. Das Copyright liegt ausschließlich bei Paul Simon, was Martin Carthy ein Dorn im Auge war, da er eigentlich die „traditionelle Quelle“ war. Eine Versöhnung zwischen den beiden gab es erst im Jahre 2000, als Paul Simon das Lied gemeinsam mit Carthy bei einem Konzert in London sang.</div><div class="p">Es gibt zahlreiche weitere Versionen des Liedes, die sich meistens auf eine Auswahl der oben genannten Strophen beschränken; als bekannte Interpreten zu nennen sind:</div><div class="p">Der Titel der britischen Kriminal-Fernsehserie Rosemary & Thyme (2003–2007) ist an dieses Lied angelehnt und nutzt eine von Christopher Gunning komponierte Adaption als Titelmusik.</div></body></html>