<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Saxophone/George+Frideric+Handel/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/%d0%a1%d0%b0%d0%ba%d1%81%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd/%d0%93%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d1%8c%2c+%d0%93%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b3+%d0%a4%d1%80%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b8%d1%85/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/Saxophone/Georg+Friedrich+Haendel/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Saxofone/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Saxof%c3%b3n/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Part%c3%a9nope.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Saksofon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Sassofono/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Saxofoon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope.html"/><link rel="canonical" href="http://de.instr.scorser.com/CC/Stimme/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Partenope PDF Kostenlose,gratis,frei noten</title><meta name="description" content="Partenope Georg Friedrich Händel PDF Noten, Partituren"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://de.scorser.com/S/Noten/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://de.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Suchen ScorSer.com: Instrumente, Komponisten, Kompositionen ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://de.instr.scorser.com/Au/Saxophon/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Saxophon/Solo/Alle.html">Saxophon Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Saxophon/Alle/Alle.html">Saxophon + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Saxophon/Solo/F%c3%bcr+Anf%c3%a4nger.html">Für Anfänger</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SC/Saxophon/Alle/Popularity.html">Komponisten</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Partenope<h2><h2>Komponist: <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alle/Alphabeticly.html">Händel Georg Friedrich</a></h2><h2>Instrumente: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Stimme/Alle/Alle.html">Stimme</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Sopran/Alle/Alle.html">Sopran</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Alt/Alle/Alle.html">Alt</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Tenor/Alle/Alle.html">Tenor</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Bass/Alle/Alle.html">Bass</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Orchester/Alle/Alle.html">Orchester</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Saxophon/Alle/Opern.html">Opern</a> </h2><div class="hd"><a href="#parts">#Instrumentalstimmen</a></div><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Kostenlose Partituren herunterladen:</h2><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/19040.html" target="_blank"">Complete Score PDF 26 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="parts">Instrumentalstimmen für:</h2><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope/Saxophon.html">Saxophon</a><div class="clear10"></div><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope/Alle.html">Alle</a><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Andere</h3><a href="http://de.instr.scorser.com/Ar/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope/Andrew+Paul+Duncan/Klavier.html">Furibondo spira il vento.  Klavier (Andrew Paul Duncan)</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Ar/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Partenope/Rondeau%2c+Michel/Organ%2bTrompete.html">Selections (3 Sinfonias).  Organ + Trompete (Rondeau, Michel)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Partenope_(Händel)">Wikipedia</a><div class="p">Titelblatt des Librettos, London 1730</div><div class="p">Partenope (HWV 27) ist eine Oper (Dramma per musica) in drei Akten von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alle/Popularity.html">Georg Friedrich Händel</a>. Sie ist die zweite Oper für die 1729 von Händel und Johann Jacob Heidegger gegründete zweite Opernakademie. Grundlage und namensgebend ist die Geschichte der mythischen Gründerin der antiken Stadt Partenope in der Magna Graecia, der Keimzelle des späteren Neapolis und des heutigen Neapel, und ihren drei rivalisierenden Liebhabern, die mit der Geschichte einer rachsüchtigen Frau kreuzt, die unbedingt ihren untreuen Liebhaber wiederhaben will, der sich inzwischen in den Fängen der Partenope befindet.</div><div class="p">Nach dem Zusammenbruch der ersten Opernakademie 1729 und der Gründung eines neuen kommerziellen Opernunternehmens durch Heidegger und Händel im Januar 1730 war dem Erstlingswerk für die New Academy, <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Lotario.html">Lotario</a>, kein Erfolg beschieden, denn es knüpft direkt beim großen, heroischen Stil an, der schon Händels Werke für die erste Akademie ausgezeichnet hatte – jenem also, mit dem sich das Londoner Publikum schon zuvor nicht dauerhaft hatte anfreunden können. Doch Händel gab nicht auf: Mit seiner gewohnten Flexibilität änderte er in Partenope seinen Ansatz. Vermutlich hatte er erkannt, dass ein leichterer, melodischerer Stil erwünscht war. Spöttisch werden hier nun die heroischen Klischees, mit denen er in Lotario und früheren Opern gearbeitet hatte, verballhornt. Die stereotype Situation „Frau als Mann verkleidet“ zum Beispiel wird fast schon zur Farce, wenn der Held nur unter der Bedingung dazu bereit ist, sich mit seinem angeblichen Widersacher (natürlich der Heldin) zu duellieren, wenn beide sich bis zum Gürtel entkleiden. Untermalende Militär- und Kampfmusik ist in einem solchen Übermaß eingesetzt, dass man sie schwerlich ernst nehmen kann. Mit den beschaulicheren Momenten geht Händel behutsam um.</div><div class="p">Am 14. Januar war der erste Akt und am 12. Februar 1730 die gesamte Partitur der Partenope fertiggestellt („Fine dell’ Opera | G.F. Handel. | a Londres | ce 12 de Fevrier | 1730“), und schon zwölf Tage später, am 24. Februar, fand im King’s Theatre am Londoner Haymarket die erste Aufführung statt.</div><div class="p">Besetzung der Uraufführung:</div><div class="p">Das Libretto La Partenope von Silvio Stampiglia, der eine Zeit lang als kaiserlicher Hofdichter in Wien gewirkt hat, war zum ersten Male von Luigi Mancia im Jahre 1699 für Neapel komponiert worden, und im Laufe eines halben Jahrhunderts wurde der Text nicht weniger als sechzehnmal in Musik gesetzt, u. a. von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Antonio+Caldara/Alle/Popularity.html">Antonio Caldara</a>, <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Antonio+Vivaldi/Alle/Popularity.html">Antonio Vivaldi</a> (als Rosmira) und <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Leonardo+Vinci/Alle/Popularity.html">Leonardo Vinci</a> (unter dem Titel <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Leonardo+Vinci/La+Rosmira+fedele.html">La Rosmira fedele</a>) und erlebte in dieser Zeit mindestens 36 Produktionen in den Musikzentren Europas.</div><div class="p">Händels Text beruht nicht, wie zu erwarten wäre, auf einer der jüngeren Versionen der Geschichte, sondern auf dem Libretto, was Caldara in seiner Vertonung für die Karnevalsaison in Venedig 1707/08 benutzt hatte. Möglicherweise hatte Händel die Oper damals gehört. Von dieser Vorlage übernahm er 22 seiner 31 Arientexte. Aber es gibt nicht nur diese Nähe zu Caldara, auch Texte der Mancia-Vertonung finden sich in Händels Partitur. Es ist zwar durchaus möglich, dass Händel während seines gerade kurz zurückliegenden Aufenthaltes in Venedig Vincis La Rosmira fedele, der die Oper 1725 für den dortigen Karneval geschrieben hatte, gehört und ihm diese Aufführung den Stoff wieder nähergebracht hat: Vincis Textbuch jedoch spielt für Händels Libretto keine Rolle. Dass er dessen Oper aber kannte, beweist die Tatsache, dass er von dieser sieben Arien in das Pasticcio L’Elpidia, ovvero Li rivali generosi im selben Jahr übernahm. Zumindest wird sich Vincis Partitur oder das Textbuch unter den vielen Partituren und Textbüchern befunden haben, die Händel, wie wir wissen, aus Italien mitgebracht hat.</div><div class="p">Für Händels Oper wurde die Vorlage von unbekannter Hand überarbeitet. Trotz der Neuerungen im Musikalischen wie in der Stoffwahl war der neuen Oper aber wiederum kein Erfolg beschieden: Sie lief nur siebenmal.</div><div class="p">Das als Notbehelf Anfang April eingesetzte Pasticcio Ormisda, mit Musik von Vinci, <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Johann+Adolph+Hasse/Alle/Popularity.html">Hasse</a> und anderen „Modernen“, war weit erfolgreicher, wenngleich Mrs. Pendarves, Händels Nachbarin in der Brook Street und lebenslange Anhängerin, es für „very heavy“ („sehr schwerfällig“) befand. Es wurde deutlich, dass Bernacchi die durch Senesinos Abwesenheit gerissene Lücke nicht zu füllen vermochte. Händel sah sich gezwungen, für die nächste Spielzeit die Verhandlungen mit seinem früheren Star wieder aufzunehmen. Als Vermittler traten dabei Francis Colman, britischer Gesandter in Florenz, und Owen Swiney auf, der sich 1713 aus England abgesetzt hatte und nun in Italien lebte. In einem Brief vom 19. Juni beauftragt Händel Colman, auch einen Sopran zu engagieren, der</div><div class="p">« […] proposer fasse le Role d’home aussi bien que celuy de Feme. »</div><div class="p">„[…] ebenso gut Männer- wie Frauenrollen geben muss.“</div><div class="p">Er bittet Colman auch</div><div class="p">« […] prier de nouveau qu’il ne soit pas fait mention dans les Contracts du premier, second, ou troisieme Rolle, puisque cela nous géne dans le choix du Drama, et est d’ailleurs sujet a de grands inconveniens. »</div><div class="p">„[…] erneut, dass in den Verträgen keine Erwähnung erster, zweiter oder dritter Rollen geschieht, da uns dies in der Wahl der Stücke behindert und überdies Ursache großer Unannehmlichkeit ist.“</div><div class="p">In der folgenden Spielzeit (1730/31) wurde Partenope siebenmal wiederholt; für den inzwischen folgerichtig ausgeschiedenen Bernacchi übernahm Senesino, inzwischen nach London zurückgekehrt, die Partien des Arsace. Auch musste sich Händel von seinem alten Schulfreund aus Hallenser Tagen, dem Bassisten Riemschneider, trennen. Seine Leistungen konnten mit dem Standard an der Londoner Bühne nicht mithalten. Eine erneute Wiederaufnahme der Oper, jetzt in den Spielplan des Coventgarden Theatre, erfolgte ab 29. Januar 1737 (vier Aufführungen) für die dritte Spielzeit der sogenannten dritten Opernakademie.</div><div class="p">Schon im Februar 1731 erschien Partenope in Braunschweig auf der Bühne, mit Gastspielen in Salzthal, der Sommerresidenz von Elisabeth Christine von Braunschweig-Wolfenbüttel, und Wolfenbüttel unter Leitung von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Georg+Caspar+Sch%c3%bcrmann/Alle/Popularity.html">Georg Caspar Schürmann</a>, und ab 28. Oktober 1733 bis 1736 führte man die Oper Parthenope an der Hamburger Oper am Gänsemarkt mit einer deutschen Übersetzung der Rezitative von Christoph Gottlieb Wend mindestens 22 mal auf. Die musikalische Leitung dieser Aufführung hatte <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Georg+Philipp+Telemann/Alle/Popularity.html">Georg Philipp Telemann</a>. Die deutschen Rezitative Wends hatte <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Reinhard+Keiser/Alle/Popularity.html">Reinhard Keiser</a> vertont.</div><div class="p">Die erste Produktion in der Neuzeit war am 23. Juni 1935 bei den Göttinger Händel-Festspielen in deutscher Sprache (Textfassung: Emilie Dahnk-Baroffio), durch die Akademische Orchestervereinigung Göttingen unter der Leitung von Fritz Lehmann. In Originalsprache und historischer Aufführungspraxis wurde Partenope erstmals in konzertanter Form im Zusammenhang mit einer Schallplattenproduktion des Werkes am 11. Juni 1979 im Sendesaal des Kölner Funkhauses mit Krisztina Laki (Partenope) und René Jacobs (Arsace) in den Hauptpartien gegeben. La Petite Bande spielte unter Leitung von Sigiswald Kuijken.</div><div class="p">Im Libretto ist das 11. Kapitel des ersten Buches von Giovanni Antonio Summontes Istoria della Citta e Regno di Napoli als Quelle genannt. Die vier Bände dieses Werkes erschienen zwischen 1601 und 1643 und in einer zweiten kompletten Ausgabe noch einmal 1675. Allerdings ist in dem genannten Kapitel nur von der Gründung Neapels die Rede. Die Opernhandlung indes ist frei erfunden.</div><div class="p">“Fu Partenope figlia d’ Eumelio Rè di Fera in Tessaglia, partissi da Calcide dell’Isola d’ Euboa oggi Negroponte, sequendo l’ Augurio d’una Colomba, e fece edificare una Città sulle sponde del Mar Tirenno, che fù detta Partenope, e poi fù chiamata Napoli. Ciò troverai nel Cap. XI. del primo Libro dell’ Istoria della Città e Regno di Napoli di Gio. Antonio Summonte. Il resto si finge.”</div><div class="p">„Es war Partenope, die Tochter des Königs Eumelio von Fera in Thessalien, die dem Orakel einer Taube folgend Chalkis auf der heute Negroponte genannten Insel Euboa verließ und eine Stadt in der Nähe der Küste des Tyrrhenischen Meeres errichten ließ, die Partenope und später Neapel genannt wurde. Dies findet sich im Kapitel XI. des ersten Buches der Geschichte der Stadt und des Königreichs Neapel von Gio. Antonio Summonte. Der Rest ist erfunden.“</div><div class="p">Erster Akt. Mehrere Prinzen werben um die Hand der Königin Partenope. Ihr Favorit ist Arsace aus Korinth. Sie weiß jedoch nicht, dass er ihretwegen seine einstige Verlobte Rosmira verlassen hat. Armindo aus Rhodos hingegen wagt es kaum, Partenope seine Liebe zu gestehen. Außerdem trifft der Armenier Eurimene ein – in Wirklichkeit die verkleidete Rosmira, die sich an Arsace rächen will und ihn schwören lässt, ihre Identität nicht zu verraten. Auch Eurimene/Rosmira gibt vor, Partenope zu lieben. Emilio aus Cumae, droht mit Krieg, sollte Partenope seine Werbung nicht annehmen. Da sie ablehnt, ist eine Schlacht unvermeidlich. Partenope selbst übernimmt das Kommando über ihre Truppen.</div><div class="p">Zweiter Akt. Während des Kampfes rettet Armindo sie vor den Feinden. Arsace wiederum rettet Eurimene und nimmt Emilio gefangen. Bei der Siegesfeier reklamiert Eurimene/Rosmira den Sieg für sich selbst und diffamiert Arsace, der sich wegen seines Schwurs nicht zu verteidigen vermag. Die erboste Partenope lässt Eurimene verhaften. Arsace setzt sich für ihn ein und erreicht seine Freilassung. Seine Versuche, Rosmira zu versöhnen, bleiben dennoch erfolglos. Die anderen sind verwirrt über das merkwürdige Verhältnis von Arsace und Eurimene.</div><div class="p">Dritter Akt. Eurimene enthüllt der Königin und den anderen Arsaces Vergangenheit und erklärt, dass er selbst von Rosmira gesandt wurde, um Arsace zum Duell herauszufordern. Partenope ist damit einverstanden. Eurimene erhält Unterstützung von Armindo, während Emilio auf Seiten Arsaces steht. Vor dem Kampf besteht Arsace darauf, dass beide Parteien mit nacktem Oberkörper kämpfen. So zwingt er Rosmira, ihre Identität zu offenbaren, ohne seinen Schwur zu brechen. Damit ist die Bahn frei für ein glückliches Ende: Partenope nimmt die Werbung Armindos an, Rosmira und Arsace versöhnen sich, und Emilio erhält die Freiheit.</div><div class="p">Feierlich ausgestatteter Stadtteil am Meer; in der Mitte ein Altar mit einer Apollon-Statue</div><div class="p">Szene 1. In einer öffentlichen Zeremonie bittet Königin Partenope den Gott Apollon um Schutz für die von ihr gegründete nach ihr benannte Stadt (heute Neapel). Das Volk jubelt ihr zu (Chor: „Viva viva Partenope viva“).</div><div class="p">Szene 2. Partenope hat zwei Verehrer, die Prinzen Arsace von Korinth und Armindo von Rhodos. Arsace hat ihretwegen seine Verlobte Rosmira, die Prinzessin von Zypern, verlassen. Er ist überrascht, als ein fremder Armenier auftaucht, der dieser erstaunlich ähnlich sieht. Der Armenier behauptet, er heiße Eurimene und habe in einem Sturm Schiffbruch erlitten. Er bittet Partenope um Hilfe, da er bei dem Unglück seinen gesamten Besitz verloren habe.</div><div class="p">Szene 3. Partenopes Hauptmann Ormonte berichtet, dass Teile des Landes von den Truppen des benachbarten Cumae besetzt worden seien. Deren Anführer Ormente habe einen Boten geschickt und wolle Partenope sprechen. Diese bittet Arsace, mitzukommen (Arie Partenope: „L’amor ed il destin“). Arsaces Gedanken gelten indessen noch der seltsamen Ähnlichkeit Eurimenes mit Rosmira (Arie Arsace: „O Eurimene ha l’idea di Rosmira“).</div><div class="p">Szene 4. Eurimene/Rosmira horcht Armindo über die Verhältnisse an Partenopes Hof aus. Sie erfährt, dass Armindo die Königin liebt, diese ihm aber seinen Rivalen Arsace vorziehe. Sie fordert Armindo auf, Partenope seine Liebe zu offenbaren (Arie Rosmira: „Se non ti sai spiegar“). Armindo beschließt, Eurimenes Rat zu folgen (Arie Armindo: „Voglio dire al mio tesoro“).</div><div class="p">Königlicher Saal</div><div class="p">Szene 5. Arsace kehrt zurück und stellt den vermeintlichen Eurimene zur Rede. Rosmira leugnet nicht, seine einstige Braut zu sein. Obwohl Arsace behauptet, dass er sie noch immer liebe, glaubt sie ihm nicht. Sie ist sogar bereit, ihm seine Werbung um den Thron Neapels zu vergeben, doch er muss schwören, ihre Identität unter allen Umständen geheimzuhalten (Rosmira: „Un altra volta ancor“). Arsace stellt fest, dass er noch immer Gefühle für Rosmira hat (Arsace: „Sento amor con novi dardi“).</div><div class="p">Szene 6. Partenope vergewissert sich bei Ormonte, dass ihre Truppen kampfbereit sind (Ormonte: „T’appresta forse Amore“).</div><div class="p">Szene 7. Zögerlich erklärt Armindo Partenope seine Liebe und zieht sich zurück, ohne eine Antwort abzuwarten.</div><div class="p">Szene 8. Partenope erzählt Arsace von den Gefühlen Armindos, dessen Treue sie viel verdanke, obwohl ihre Liebe einzig ihm, Arsace, gilt (Duettino Arsace/Partenope: „Per te moro“).</div><div class="p">Szene 9. Als Eurimene/Rosmira hinzukommt, teilt Partenope ihm mit, dass Arsace ihr Favorit sei. Eurimene gibt vor, darüber erschüttert zu sein, da er sich selbst in Partenope verliebt habe. Partenope kann ihm keine Hoffnung machen, sondern erklärt stattdessen Arsace ihre Liebe (Arie Partenope: „Sei mia gioia“). Rosmira wirft Arsace seine Treulosigkeit vor und schwört Rache. Arsace kann sich nicht zwischen den beiden Frauen entscheiden (Arie Arsace: „Dimmi, pietoso ciel“).</div><div class="p">Königliches Gemach</div><div class="p">Szene 10. Ormonte führt Emilio zur Audienz mit Partenope, an der auch Eurimene, Arsace und Armindo teilnehmen. Emilio versichert Partenope, dass er nicht als Feind gekommen sei, sondern um ihre Hand anhalten wolle, da er sie liebe. Falls sie ablehne, werde er aber zu Waffengewalt greifen. Da ihn Partenope voller Abscheu zurückweist, bereitet sich Emilio siegessicher auf den Krieg vor (Arie Emilio: „Anch’io pugnar saprò“).</div><div class="p">Szene 13. Da sich Arsace, Armindo und Eurimene nicht einigen können, wer von ihnen die neapolitanischen Truppen führen darf, beschließt Partenope, selbst als Amazone das Oberkommando zu übernehmen (Arie Partenope: „Io ti levo l’impero dell’armi“).</div><div class="p">Szene 14. Auch Eurimene/Rosmira will am Kampf teilnehmen. Arsace versucht, ihr das auszureden, da er sich um ihre Sicherheit sorgt (Arie Arsace: „È figlio il mio timore“).</div><div class="p">Szene 15. Armindo fühlt sich von Eurimene verraten, dem er seine Gefühle anvertraut habe und der dann selbst um seine Geliebte werbe (Arie Rosmira: „Io segno sol fiero“).</div><div class="p">Mit Zelten bedecktes Feld, auf dem Emilios Armee stationiert ist</div><div class="p">Szene 1. Die Schlacht beginnt. Armindo rettet Partenope vor einem Angriff feindlicher Soldaten. Emilio überwältigt Eurimene/Rosmira im Zweikampf, doch Arsace kann sie befreien und im Gegenzug Emilio gefangen nehmen. Damit steht der Sieg fest. Alle preisen die siegreiche Königin Partenope (Chor: „Vi circondi la gloria d’allori“).</div><div class="p">Straße der Stadt, die zu einem Tor derselben führt</div><div class="p">Szene 2. Emilio beklagt sein Schicksal (Arie Emilio: „Barbaro fato, sì“).</div><div class="p">Szene 3. Partenope erscheint in einer großen Kutsche zur Siegesfeier (Arie Partenope: „Care mura in sì bel giorno“). Großzügig lässt Partenope Emilio die Fesseln lösen. Eurimene/Rosmira weist sie auf die Heldenhaftigkeit Armindos hin und ergänzt, dass sich andererseits Arsace keineswegs ausgezeichnet hätte, nachdem er selbst Emilio überwältigt habe. Obwohl Emilio dieser Lüge widerspricht, zeigt sich Arsace nicht beleidigt, sondern überlässt Eurimene sogar einen Teil des Ruhms. Die anderen verstehen sein Verhalten nicht. Partenope lässt Eurimene wegen seiner fortgesetzten Provokationen gegen ihren Geliebten verhaften (Arie Partenope: „Voglio amare infin“).</div><div class="p">Szene 4. Arsace versucht vergeblich, Rosmira zur Versöhnung zu bewegen. Armindo und Emilio wundern sich über dessen vermeintliche Feigheit und die Aggressivität, mit der Eurimene auf ihn reagiert (Duett Arsace/Rosmira: „E vuoi con dure tempre“).</div><div class="p">Szene 5. Als Armindo und Emilio Eurimene/Rosmira darauf ansprechen, verteidigt er zu deren Verblüffung den Angegriffenen und vergleicht seinen Mut mit dem eines Löwen. Sie ist von ihren eigenen widersprüchlichen Gefühlen überwältigt (Arie Rosmira: „Furie son dell’alma mia“).</div><div class="p">Garten</div><div class="p">Szene 6. Arsace bittet Partenope, Eurimene zu vergeben. Obwohl er dafür außer einem „unerklärlichen Impuls“ keine Gründe nennt, zeigt sich die Königin ihm zuliebe gnädig. Eurimene wird zwar vom Hof verbannt, doch freigelassen. Ormonte soll ihm ausdrücklich auf Arsaces Fürsprache hinweisen. Arsace ist dennoch unglücklich (Arie Arsace: „Poterti dir vorrei“).</div><div class="p">Szene 7. Armindo versichert Partenope noch einmal seiner Liebe (Arie Armindo: „Non chiedo, o luci vaghe“). Sie erkennt seine Treue an, bevorzugt aber immer noch Arsace (Arie Partenope: „Qual farfalletta“).</div><div class="p">Szene 8. Eurimene/Rosmira verspricht Armindo seine Hilfe. Er solle der Königin mitteilen, dass er ihr ein Geheimnis offenbaren wolle. Dieses werde Partenopes Herz von Arsace ab- und ihm zuwenden.</div><div class="p">Szene 11. Obwohl Arsace Rosmira erneut seine Liebe erklärt, findet sie, dass ihre Rache noch nicht vollendet ist. Arsace verspürt gleichzeitig Scham, Ehre, Pflichtgefühl, Liebe und Leidenschaft (Arie Arsace: „Furibondo spira il vento“).</div><div class="p">Garten</div><div class="p">Szene 1. Armindo bittet Partenope, Eurimene noch einmal zu empfangen, um dessen Geheimnis zu erfahren. Die Königin stimmt zu. Armindo und Emilio beneiden Arsace trotz seiner gegenwärtigen Niedergeschlagenheit (Quartett Armindo/Emilio/Arsace/Partenope: „Non è incauto il mio consiglio“).</div><div class="p">Szene 2. In Gegenwart der anderen Prinzen enthüllt Eurimene/Rosmira daraufhin, dass Arsace einst der zyprischen Prinzessin Rosmira die Ehe versprochen und diese dann zugunsten Partenopes verlassen habe (Rosmira: „Arsace, oh dio, così“). Sie habe ihn (Eurimene) nach Neapel gesandt, um Arsace zum Zweikampf herauszufordern. Die vom Verhalten ihres Geliebten zutiefst enttäuschte Partenope erklärt nun Armindo ihre Liebe und Arsace ihre Verachtung (Arie Partenope: „Spera e godi, oh mio tesoro“).</div><div class="p">Szene 3. Eurimene/Rosmira bittet Armindo, ihm im Duell zu sekundieren. Emilio hingegen spricht Arsace Mut zu (Arie Emilio: „La speme ti consoli“).</div><div class="p">Szene 4. Rosmira weist einen weiteren Versöhnungsversuch Arsaces zurück (Arie Arsace: „Ch’io parta?“), obwohl sie noch immer Liebe zu ihm verspürt (Arie Rosmira: „Quel volto mi piace“).</div><div class="p">Ländliche Gegend</div><div class="p">Szene 5. Partenope ernennt Ormonte zum Schiedsrichter des Zweikampfs. Anschließend macht sie Armindo Hoffnung, dass sich ihre Gefühle ihm zuwenden könnten. Armindo ist zuversichtlich, endlich seine Wünsche erfüllt zu sehen (Arie Armindo: „Nobil core che ben ama“).</div><div class="p">Szene 6. Arsace schläft übermüdet ein (Arsace: „Ma quai note di mesti lamenti“).</div><div class="p">Szene 7. Während Rosmira den schlafenden Arsace beobachtet, denkt sie über ihre Gefühle ihm gegenüber nach (Accompagnato Rosmira: „Cieli, che miro!“).</div><div class="p">Szene 8. Partenope beobachtet, dass Eurimene ihren hilflosen Feind nicht heimtückisch ersticht, sondern ihn aufweckt. Als Arsace dabei versehentlich Rosmiras Namen nennt, verstärkt dies Partenopes Zorn (Terzett Partenope/Arsace/Rosmira: „Un cor infedele“). Arsace ist verzweifelt („Fatto è Amor un dio d’inferno“).</div><div class="p">Szene 9. Armindo und Emilio sehen dem Zweikampf gespannt entgegen (Arie Emilio: „La gloria in nobil alma“).</div><div class="p">Der für das Duell vorgesehene umzäunte Platz</div><div class="p">Szene 10 (ultima). Nachdem Ormonte Eurimenes Herausforderung vorgelesen hat, gibt Partenope ihr Einverständnis zum Kampf. Arsace zögert jedoch, mit Rosmira zu kämpfen. Als ihm die anderen Feigheit vorwerfen, erklärt er, dass auf einem Kampf mit nacktem Oberkörper bestehe. Das kann Rosmira nicht zulassen. Sie gibt sich öffentlich als Rosmira zu erkennen. Damit löst sich der Konflikt (Arie Partenope: „Sì, scherza, sì“). Partenope verkündet, dass sie Armindo heiraten wolle, und auch Rosmira und Arsace finden wieder zusammen. Emilio wird freigelassen. Er wird zwar nicht Partenope Gatte, erhält aber ihre Freundschaft. Alle bejubeln den glücklichen Ausgang (Chor: „D’Imeneo le belle tede“).</div><div class="p">Für die Rückkehr Senesinos in der Spielzeit 1730/31 hat Händel eine Reihe von Arien Bernacchis einen Ton tiefer transponiert. Außerdem komponierte Händel für Senesino zusätzlich Seguaci di Cupido (Nr. 45b), welche anstelle von Partenopes Arie Sì, scherza, sì (Nr. 45a) gesungen wurde. Die Änderungen, die Händel für die Neuinszenierung 1737 vornehmen musste, erstreckten sich vor allem auf die Transposition der Partien des Armindo in die Sopranlage für Gioacchino Conti, genannt „Gizziello“, und die des Ormonte in die Altlage für Maria Caterina Negri. Insgesamt sind diese und weitere Änderungen aber nicht als Verbesserungen zu verstehen, sondern lediglich als ein Anpassen an neue Gegebenheiten.</div><div class="p">“[The libretto is] the very worst book (excepting one) that I ever read in my whole life: Signor Stampiglia [...] endeavours to be humourous and witty in it: If he succeeded in his attempt, on any stage in Italy, ‘twas, meerly, from a depravity of Taste in the audience – but I am very sure ‘twill be received with contempt in England.”</div><div class="p">„[Das Libretto ist] das schlechteste Buch (außer einem), die ich jemals zuvor in meinem ganzen Leben gelesen habe. Signor Stampiglia [...] ist bestrebt, sowohl humorvoll als auch witzig zu sein: wenn ihm das auf einer Bühne in Italien gelang, war es nur ein Zeugnis vom schlechten Geschmack des Publikums, denn ich bin sehr sicher, es würde in England verachtet werden.“</div><div class="p">„[Im Ganzen ist die Musik durch] größere Eingänglichkeit des Musikalischen, stärkere Volkstümlichkeit des Melodischen und eine Vereinfachung des Orchestersatzes [gekennzeichnet].“</div><div class="p">„Händels Partenope-Partitur ist ein raffiniertes Klangwunder. Die Gesangsnummern reichen von lyrischen Kanzonen über brillante Solo-Arien bis zu vierstimmigen Ensembles. Das Orchester bietet mit Traversflöten, [Oboen, Fagott], Hörnern, Trompeten…eine Fülle von farblichen Möglichkeiten.“</div><div class="p">“[…] the aria ‘Ch’io parta?’ […] is one of the line of ‘otherwordly’ slow movements in E major that lead to ‘I Know that my Redeemer liveth’. It was a key in which Handel found a fatalistic quality, and Burney admits that this aria has ‘no fault but brevity’.”</div><div class="p">„[…] die Arie ‚Ch’io parta?‘ [(Nr. 36)][…] gehört zu jenen überirdisch-verklärten langsamen E-Dur-Sätzen, die schließlich zu ‚Ich weiß, dass mein Erlöser lebet‘ [(<a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Messiah.html">Messiah</a> Nr. 40)] hinführen. Diese Tonart besaß für Händel fatalistischen Charakter, und <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Saxophon/Charles+Burney/Alle/Popularity.html">Burney</a> bekennt, dass der einzige Fehler dieser Arie in ihrer Kürze liege.“</div><div class="p">Zwei Traversflöten, zwei Oboen, Fagott, Trompete, zwei Hörner, Streicher, Basso continuo (Violoncello, Laute, Cembalo).</div><div class="p">Opern <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Almira%2c+K%c3%b6nigin+von+Castilien.html">Der in Krohnen erlangte Glücks-Wechsel, oder: Almira, Königin von Castilien</a> (HWV 1) | Die durch Blut und Mord erlangte Liebe, oder: Nero (HWV 2) | Der beglückte Florindo (HWV 3) | Die verwandelte Daphne (HWV 4) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Rodrigo.html">Vincer se stesso è la maggior vittoria (Rodrigo)</a> (HWV 5) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Agrippina.html">Agrippina</a> (HWV 6) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Rinaldo.html">Rinaldo</a> (HWV 7a/b) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Il+pastor+fido.html">Il pastor fido</a> (HWV 8a/b/c) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Teseo.html">Teseo</a> (HWV 9) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Lucio+Cornelio+Silla.html">Lucio Cornelio Silla</a> (HWV 10) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Amadigi.html">Amadigi di Gaula</a> (HWV 11) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Radamisto.html">Radamisto</a> (HWV 12a/b) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Various/Il+Muzio+Scevola.html">Il Muzio Scevola</a> (HWV 13) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Floridante.html">Il Floridante</a> (HWV 14) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Ottone.html">Ottone, re di Germania</a> (HWV 15) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Flavio.html">Flavio, re de’ Longobardi</a> (HWV 16) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Giulio+Cesare.html">Giulio Cesare in Egitto</a> (HWV 17) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Tamerlano.html">Tamerlano</a> (HWV 18) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Rodelinda.html">Rodelinda, regina de’ Langobardi</a> (HWV 19) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Publio+Cornelio+Scipione.html">Publio Cornelio Scipione</a> (HWV 20) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alessandro.html">Alessandro</a> (HWV 21) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Admeto.html">Admeto, re di Tessaglia</a> (HWV 22) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Riccardo+Primo.html">Riccardo I., re d’Inghilterra</a> (HWV 23) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Siroe.html">Siroe, re di Persia</a> (HWV 24) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Tolomeo.html">Tolomeo, re di Egitto</a> (HWV 25) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Lotario.html">Lotario</a> (HWV 26) | Partenope (HWV 27) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Poro.html">Poro, re dell’Indie</a> (HWV 28) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Ezio.html">Ezio</a> (HWV 29) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Sosarme.html">Sosarme, re di Media</a> (HWV 30) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Orlando.html">Orlando</a> (HWV 31) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Arianna+in+Creta.html">Arianna in Creta</a> (HWV 32) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Ariodante.html">Ariodante</a> (HWV 33) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alcina.html">Alcina</a> (HWV 34) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Atalanta.html">Atalanta</a> (HWV 35) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Arminio.html">Arminio</a> (HWV 36) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Giustino.html">Giustino</a> (HWV 37) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Berenice.html">Berenice, regina d’Egitto</a> (HWV 38) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Faramondo.html">Faramondo</a> (HWV 39) | Serse (HWV 40) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Imeneo.html">Imeneo</a> (HWV 41) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Deidamia.html">Deidamia</a> (HWV 42)</div><div class="p">Schauspielmusiken The Alchemist (HWV 43) | Comus (HWV 44) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alceste.html">Alceste</a> (HWV 45)</div><div class="p">Oratorien Il trionfo del Tempo e del Disinganno (HWV 46a) | Il trionfo del Tempo e della Verità (HWV 46b) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/La+Resurrezione.html">La Resurrezione</a> (HWV 47) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Brockes-Passion.html">Der für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus (Brockes-Passion)</a> (HWV 48) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Acis+and+Galatea.html">Acis and Galatea</a> (Masque, HWV 49a; Serenata HWV 49b) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Esther.html">Esther (Haman and Mordecai)</a> (Masque, HWV 50a; HWV 50b) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Deborah.html">Deborah</a> (HWV 51) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Athalia.html">Athalia</a> (HWV 52) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Saul.html">Saul</a> (HWV 53) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Israel+in+Egypt.html">Israel in Egypt (Exodus)</a> (HWV 54) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/L%e2%80%99Allegro%2c+il+Penseroso+ed+il+Moderato.html">L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato</a> (HWV 55) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Messiah.html">Messiah</a> (HWV 56) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Samson.html">Samson</a> (HWV 57) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Semele.html">Semele</a> (HWV 58) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Joseph+and+his+Brethren.html">Joseph and his Brethren</a> (HWV 59) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Hercules.html">Hercules</a> (HWV 60) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Belshazzar.html">Belshazzar</a> (HWV 61) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/An+Occasional+Oratorio.html">An Occasional Oratorio</a> (HWV 62) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Judas+Maccabaeus.html">Judas Maccabaeus</a> (HWV 63) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Joshua.html">Joshua</a> (HWV 64) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alexander+Balus.html">Alexander Balus</a> (HWV 65) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Susanna.html">Susanna</a> (HWV 66) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Solomon.html">Solomon</a> (HWV 67) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Theodora.html">Theodora</a> (HWV 68) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/The+Choice+of+Hercules.html">The Choice of Hercules</a> (HWV 69) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Jephtha.html">Jephtha</a> (HWV 70) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/The+Triumph+of+Time+and+Truth.html">The Triumph of Time and Truth</a> (HWV 71)</div><div class="p">Serenaten <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Aci%2c+Galatea+e+Polifemo.html">Aci, Galatea e Polifemo</a> (HWV 72) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Il+Parnasso+in+festa.html">Il Parnasso in festa</a> (HWV 73)</div><div class="p">Pasticci und Fragmente L’Elpidia, ovvero Li rivali generosi (HWV A 1) | Genserico (HWV A 2) | Ormisda (HWV A 3) | Venceslao (HWV A 4) | Titus l’empéreur (HWV A 5) | Lucio Papirio dittatore (HWV A 6) | Catone (HWV A 7) | Semiramide riconosciuta (HWV A 8) | Caio Fabbricio (HWV A 9) | Arbace (HWV A 10) | Oreste (HWV A 11) | Didone abbandonata (HWV A 12) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Saxophon/Georg+Friedrich+H%c3%a4ndel/Alessandro+Severo.html">Alessandro Severo</a> (HWV A 13) | Giove in Argo (HWV A 14)</div></body></html>