<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Recorder/Antonio+Vivaldi/L%27Olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/%d0%91%d0%bb%d0%be%d0%ba%d1%84%d0%bb%d0%b5%d0%b9%d1%82%d0%b0/%d0%92%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%b4%d0%b8%2c+%d0%90%d0%bd%d1%82%d0%be%d0%bd%d0%b8%d0%be/L%27Olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Antonio+Vivaldi/L%27Olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Flauta+doce/Antonio+Vivaldi/L%27Olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Flauta+dulce/Antonio+Vivaldi/L%27olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Flet+prosty/Antonio+Vivaldi/Olimpiada.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Flauto+dolce/Antonio+Vivaldi/L%27Olimpiade.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Blokfluit/Antonio+Vivaldi/L%27Olimpiade.html"/><link rel="canonical" href="http://de.instr.scorser.com/CC/Stimme/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>L’olimpiade PDF Kostenlose,gratis,frei noten</title><meta name="description" content="L’olimpiade Antonio Vivaldi PDF Noten, Partituren"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://de.scorser.com/S/Noten/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://de.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Suchen ScorSer.com: Instrumente, Komponisten, Kompositionen ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://de.instr.scorser.com/Au/Blockflöte/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Solo/Alle.html">Blockflöte Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Alle/Alle.html">Blockflöte + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Solo/F%c3%bcr+Anf%c3%a4nger.html">Für Anfänger</a></div><div class="hd"><a href="http://de.instr.scorser.com/SC/Blockfl%c3%b6te/Alle/Popularity.html">Komponisten</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>L’olimpiade<h2><h2>Komponist: <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Alle/Alphabeticly.html">Vivaldi Antonio</a></h2><h2>Instrumente: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Stimme/Alle/Alle.html">Stimme</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Alle/Alle.html">Mixed chorus</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Orchester/Alle/Alle.html">Orchester</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Alle/Opera+seria.html">Opera seria</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Alle/Opern.html">Opern</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Alle/Libretto.html">Libretto</a> <a href="http://de.instr.scorser.com/SS/Blockfl%c3%b6te/Alle/Writings.html">Writings</a> </h2><div class="hd"><a href="#parts">#Instrumentalstimmen</a></div><div class="clear10"></div><h2>Kostenlose Partituren herunterladen:</h2><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/54559.html" target="_blank"">Complete. Act I PDF 16 MB</a><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/54560.html" target="_blank"">Complete. Act II PDF 14 MB</a><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/54561.html" target="_blank"">Complete. Act III PDF 10 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/179888.html" target="_blank"">Selections. Sinfonia in C major PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/336754.html" target="_blank"">Selections. Act II, Sc.15. Aria of Licida: Gemo in un punto e fremo PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/374071.html" target="_blank"">Selections. Act III, Sc.3. Aria of Megacle: Lo seguitai felice PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/446288.html" target="_blank"">Selections. Aria: Mentre dormi amor fomenti PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/412118.html" target="_blank"">Selections. Act II, Sc.15. Aria di Licida: "Gemo in un punto..." (complete score) PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://de.instr.scorser.com/D/412117.html" target="_blank"">Selections. Act II, Sc.15. Aria di Licida: "Gemo in un punto..." (autograph manuscript) PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="parts">Instrumentalstimmen für:</h2><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Blockfl%c3%b6te.html">Blockflöte</a><div class="clear10"></div><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Alle.html">Alle</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Violoncello.html">Violoncello</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Violine.html">Violine</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Viola+da+gamba.html">Viola da gamba</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Kontrabass.html">Kontrabass</a><a href="http://de.instr.scorser.com/Pa/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99olimpiade/Bratsche.html">Bratsche</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/L’olimpiade_(Vivaldi)">Wikipedia</a><div class="p">Titelblatt des Librettos, Venedig 1734</div><div class="p">L’olimpiade ist eine Opera seria (Originalbezeichnung: „Dramma per musica“, RV 725) in drei Akten von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Alle/Popularity.html">Antonio Vivaldi</a> (Musik). Als Libretto verwendete er Pietro Metastasios L’olimpiade in einer Bearbeitung von Bartolomeo Vitturi. Die Uraufführung fand am 17. Februar 1734 im Teatro Sant’Angelo in Venedig statt.</div><div class="p">Der Titel der Oper bezieht sich auf die Olympischen Spiele der Antike, die hier als Rahmen für eine Dreiecks-Liebesgeschichte dienen. Licida bittet seinen Freund Megacle, unter seinem Namen am Wettkampf teilzunehmen. Dieser ahnt zunächst nicht, dass es sich bei dem Siegespreis um seine eigene Geliebte Aristea handelt. Die Handlung spielt bei den Feldern von Elis bei Olympia an den Ufern des Flusses Alfios.</div><div class="p">Clistene, der König von Sikyon, bekommt Zwillingskinder, den Sohn Filinto und die Tochter Aristea. Da ihm ein Spruch des delphischen Orakels prophezeit, dass er möglicherweise von seinem eigenen Sohn ermordet werde, lässt er Filinto auf Rat des Orakels zum Sterben aussetzen und die Tochter am Hof erziehen. Letztere wächst zu einer schönen jungen Frau heran und verliebt sich in den vornehmen und mutigen Athener Megacle, einen mehrfachen Sieger der Olympischen Spiele. Dieser hat wegen der Feindschaft ihres Vaters gegen die Athener jedoch keine Aussicht, sie zur Frau zu erhalten. Er reist aus Verzweiflung darüber nach Kreta, wo er bei seiner Ankunft von einer Räuberbande überfallen wird. Licida, ein vermeintlicher Sohn des dortigen Königs, rettet ihm das Leben, und die beiden schließen enge Freundschaft. Licida liebt seit langem die kretische Dame Argene und hat ihr bereits heimlich die Ehe versprochen. Als der König jedoch von der unstandesgemäßen Verbindung erfährt, lässt er Argene verfolgen und zwingt sie, das Land zu verlassen. Sie flieht in die Gegend von Elis, wo sie unter dem Namen Licori ein neues Leben als Schäferin beginnt. Der über ihren Verlust verzweifelte Licida reist zur Ablenkung zu den Olympischen Spielen, die alle vier Jahre in Elis abgehalten werden. Megacle bleibt in Kreta zurück. Zum Vorsteher der diesjährigen Spiele wurde Clistene gewählt, der sich daher mit seiner Tochter Aristea ebenfalls nach Elis begibt und ihre Hand als Siegespreis aussetzt. Als Licida Aristea erblickt, verliebt er sich heftig in sie und vergisst darüber seine unglückliche Liebe zu Argene. Da er jedoch im Fechten ungeübt ist, lässt er seinen darin erfahrenen Freund Megacle kommen, um unter dem Namen Licida anzutreten und den Preis für ihn zu gewinnen – er weiß nichts von der Liebe zwischen Megacle und Aristea. Megacle gibt dem Drängen seines Freundes nach und reist nach Elis, wo er beinahe zu spät eintrifft.</div><div class="p">Erster Akt. Die Spiele von Olympia stehen kurz bevor. Der kretische Prinz Licida überredet seinen Freund Megacle, für ihn unter seinem Namen an den Olympischen Spielen teilzunehmen. Erst als Megacle von der Anmeldung zurückkehrt, klärt Licida ihn über den wahren Grund auf: Der griechische König Clistene hat dem Sieger seine Tochter Aristea zur Frau versprochen. Megacle ist erschrocken, denn Aristea ist seine Geliebte, von der er sich wegen des Widerstands seines Vaters hatte trennen müssen. Da er in Licidas Schuld steht, will er trotzdem sein Versprechen einlösen. Aristea sträubt sich dagegen, als Siegespreis mit einem Wildfremden verheiratet zu werden, denn sie liebt immer noch Megacle. Licori/Argene erzählt ihr von ihrem eigenen Schicksal: sie und Licida waren ein Liebespaar. Sein Vater billigte die Verbindung jedoch nicht und vertrieb sie aus dem Land. Seitdem lebt sie inkognito als Schäferin Licori und hat kaum Hoffnung, Licida jemals wiederzusehen. Kurz vor den Spielen trifft Aristea zufällig auf Megacle. Sie ist überrascht und hocherfreut, da sie glaubt, dass Megacle an den Spielen teilnimmt, um sie zu gewinnen und zur Frau zu nehmen. Megacle verschweigt ihr den wahren Grund seiner Anwesenheit.</div><div class="p">Zweiter Akt. Megacle hat unter Licidas Namen den Wettkampf gewonnen. Als Aristea und Argene den Namen des angeblichen Siegers Licida erfahren, ist Aristea bestürzt, da sie nun diesen heiraten muss, obwohl sie Megacle liebt. Argene ist ihrerseits wütend darüber, dass Licida keinen Gedanken mehr an sie verschwendet. Aristeas Verwirrung ist komplett, als sie mit dem Sieger zusammenkommt und nun doch Megacle vor ihr steht. Sie glaubt zunächst an eine gemeinsame Zukunft mit ihm. Megacle eröffnet ihr jedoch, dass er diesen Dienst für seinen Freund geleistet hat und sie tatsächlich Licida heiraten soll. Aristea wird ohnmächtig. Megacle schleicht sich davon, und Licida nimmt seinen Platz ein, um sie zu trösten. Aristea weist ihn jedoch ab. Kurz darauf erhält er weitere schlimme Nachrichten: Megacle habe sich im Fluss ertränkt, und Clistene habe seine Verbannung ausgesprochen, nachdem der Schwindel bekannt wurde.</div><div class="p">Dritter Akt. Licida, dem Wahnsinn nahe, verübt einen Mordanschlag gegen Clistene, der jedoch vereitelt wird. Er wird verhaftet und zum Tode verurteilt. Aristea will versuchen, ihren Vater zum Widerruf des Todesurteils zu bewegen. Megacle, der nach seinem Selbstmordversuch von Fischern gerettet wurde, hält weiterhin zu seinem Freund, und sogar Argene will ihn retten. Bevor das Urteil vollstreckt werden soll, gestattet Clistene Licida einen letzten Wunsch. Dabei kommen in ihm väterliche Gefühle auf, die er sich nicht erklären kann. Der Auftritt Argenes, die sich schützend vor Licida stellt, klärt alles auf. Als Clistene sie fragt, wie denn die Schäferin Licori zu der Behauptung komme, die Braut eines kretischen Prinzen zu sein, deckt sie ihre wahre Identität auf und präsentiert zum Beweis ein Medaillon, das sie von Licida als Verlobungsgeschenk bekommen hatte. Clistene erkennt das Schmuckstück: Es gehörte seinem Sohn Filinto. Diesen hatte er als Kind zum Sterben ausgesetzt, nachdem ihm prophezeit worden war, dass sein Sohn versuchen werde, ihn zu töten. Das Volk begnadigt Licida, da Clistenes Vorsitz über die Spiele beendet ist und dieser durch den Tod seines Sohnes selbst leiden müsste. Das Stück endet mit der Ausrufung einer Doppelhochzeit von Aristea und Megacle und von Argene und Licida.</div><div class="p">Enges bewaldetes Tal, beschattet von großen Bäumen mit ineinander verschlungenen Ästen</div><div class="p">Szene 1. Licida erzählt seinem Erzieher Aminta, dass Megacle an seiner Stelle im Wettkampf antreten soll, um Aristea zu gewinnen. Er fürchtet allerdings, dass dieser nicht rechtzeitig eintrifft.</div><div class="p">Szene 2. Licidas Sorgen sind unbegründet: Megacle erscheint und erklärt sich ohne Umstände bereit, den Wunsch seines Freundes zu erfüllen (Arie Megacle: „Superbo di me stesso“).</div><div class="p">Szene 3. Licida freut sich auf sein künftiges Glück (Arie Licida: „Quel destrier ch’à l’albergo è vicino“). Aminta hat jedoch böse Vorahnungen (Arie Aminta: „Il fidarsi della spene“).</div><div class="p">Weites Land am Fuß eines Berges mit Hirtenhütten; rustikale Holzbrücken über den Fluss Alfios; in der Ferne die Stadt Olympia</div><div class="p">Szene 4. Zusammen mit Nymphen und Hirten besingt die als Hirtin gekleidete Argene die Freuden des Landlebens (Chor/Argene: „O care selve“).</div><div class="p">Szene 5. Aristea und ihr Vater kommen hinzu. Clistene nennt ihr voller Stolz die berühmten Namen der Wettkampfteilnehmer, darunter auch den kretischen Prinzen Licida. Argene erfährt so, dass ihr ehemaliger Geliebter sie aufgegeben hat. Als Aristea um einen Aufschub bittet, lehnt Clistene ab: Frauen sollten nicht darüber klagen, den Männern dienen zu müssen, da ihre Schönheit letztlich über die männliche Stärke siege (Arie Clistene: „Del destin non vi lagnate“).</div><div class="p">Szene 6. Aristea bittet Argene, ihren Geliebten Megacle ausfindig zu machen. Er soll von ihrer unverbrüchlichen Treue zu ihm erfahren (Arie Aristea: „E troppo spietato“).</div><div class="p">Szene 7. Argene leidet unter dem Verrat Licidas (Arie Argene: „Più non si trovano“).</div><div class="p">Szene 8. Megacle informiert Licida darüber, dass er sich unter dem Namen Licidas für die Spiele angemeldet hat. Erst jetzt teilt Licida ihm den Grund für die Aktion mit und nennt ihm den Namen Aristeas. Megacle hält seine Gefühle vorerst zurück, da er seine Kräfte für den Wettkampf schonen will. Während er sich ausruht, singt Licida ein beruhigendes Lied (Arie Licida: „Mentre dormi amor fomenti“).</div><div class="p">Szene 9. Nachdem Licida gegangen ist, wird Megacle die Bedeutung seiner Aufgabe klar: Er muss seine eigene Geliebte einem Rivalen zuführen.</div><div class="p">Szene 10. Aristea trifft auf den noch immer innerlich aufgewühlten Megacle. Sie ist froh, ihn zu sehen und nimmt an, dass er um sie kämpfen werde. Megacle bestätigt das und bekräftigt ihr seine unverbrüchliche Liebe und Treue. Er wagt es jedoch nicht, ihr die volle Wahrheit zu sagen (Duett Megacle/Aristea: „Ne’ giorni tuoi felici“).</div><div class="p">Grotten mit Quellen in der Nähe des Waldes</div><div class="p">Szene 1. Aristea und Argene warten ungeduldig auf den Ausgang der Wettkämpfe, da Frauen nicht im Publikum zugelassen sind.</div><div class="p">Szene 2. Alcandro berichtet den beiden Frauen vom Sieg Licidas. Der König warte bereits im Tempel auf Aristea. Dass sie diese Nachricht völlig freudlos aufnimmt und ihn barsch fortschickt, enttäuscht ihn sehr (Arie Alcandro: „Se tu sprezzar pretendi“).</div><div class="p">Szene 3. Aristea und Argene leiden zutiefst unter ihrem Kummer (Arie Aristea: „Stà piangendo la tortorella“).</div><div class="p">Szene 4. Nachdem Aristea gegangen ist, denkt Argene an Rache. Aminta ist überrascht, sie in Hirtenkleidung in Elis vorzufinden. Argene fühlt sich in ihrem Schmerz wie gefangen (Arie Argene: „Per que’ tanti suoi sospiri“).</div><div class="p">Szene 5. Aminta erkennt, dass die Liebe eine Torheit ist. Er vergleicht die Menschen mit Schiffen, die von ihren Gefühlen wie von Stürmen geplagt werden (Arie Aminta: „Siam navi all’onde algenti“).</div><div class="p">Prachtvoller Ort</div><div class="p">Szene 6. Clistene präsentiert dem Volk den angeblichen Licida (in Wirklichkeit Megacle) als Sieger der Wettkämpfe. Megacle möchte eine Begegnung mit Aristea vermeiden. Daher erklärt er, dass er seinem Vater gerne selbst die Botschaft von seinem Sieg überbringen wolle. Sein Freund Egisto (der echte Licida) werde sich solange um Aristea kümmern und sie ihm später zuführen.</div><div class="p">Szene 7. Megacles Versuch scheitert, denn Aristea kommt bereits. Sie ist freudig überrascht, als ihr Vater ihr Megacle als Sieger und Verlobten vorstellt (Arie Clistene: „Qual serpe tortuosa“).</div><div class="p">Szene 8. Megacle bittet Licida, ihn eine Weile mit Aristea alleine zu lassen.</div><div class="p">Szene 9. Megacle teilt Aristea endlich die Wahrheit mit: Da Licida ihm einst das Leben gerettet habe, könne er ihm seinen Wunsch nicht abschlagen. Er sei deshalb entschlossen, auf sie zu verzichten. Aristea fällt vor Entsetzen in Ohnmacht (Accompagnato Megacle: „Misereo me! Che veggo?“). Megacle ruft Licida zurück.</div><div class="p">Szene 10. Megacle bittet Licida, sich um Aristea zu kümmern, wenn sie erwacht. Er solle ihr nur mitteilen, dass „der unglückliche Freund“ weinend abgereist sei (Arie Megacle: „Se cerca se dice l’amico dovè?“).</div><div class="p">Szene 11. Als Aristea wieder zu sich kommt, macht sie Licida schwere Vorwürfe (Arie Aristea: „Tu me da me dividi“).</div><div class="p">Szene 12. Während Licida Aristeas Zorn zu verstehen versucht, kommt Argene und wirft ihm vor, ihre Liebe verraten zu haben.</div><div class="p">Szene 13. Licida ist verzweifelt. Er fürchtet, dass Argene den Betrug aufdecken wird. Zu allem Überfluss erscheint auch noch Aminta mit der Nachricht, dass sich Megacle im Fluss ertränkt hat.</div><div class="p">Szene 14. Alcandro teilt Licida mit, dass ihn der König zur Strafe für seinen Schwindel des Landes verbannt hat.</div><div class="p">Szene 15. Licida will nur noch sterben. Er fühlt sich, als hätte er tausend Furien in seiner Brust (Arie Licida: „Gemo in un punto e fremo“).</div><div class="p">Durch überwachsene Ruinen eines alten Hippodroms zweigeteilte Szene</div><div class="p">Szene 1. Megacle wurde von Fischern gerettet, will aber noch immer sterben. Aminta versucht, ihn davon abzuhalten. Unbemerkt von ihnen hält Argene auf der anderen Seite der Bühne Aristea von demselben Ziel zurück. Die beiden Paare treffen überrascht aufeinander.</div><div class="p">Szene 2. Alcandro berichtet den anderen, dass Licida nach einem Mordanschlag auf Clistene festgenommen wurde. Obwohl ihm die Todesstrafe drohe, versuche Licida nicht, sich zu verteidigen, sondern rufe nur nach seinem Freund Megacle (Arie Alcandro: „Sciagurato in faccia à morte“). Megacle will sogleich erschüttert zu ihm eilen. Aristea weist ihn jedoch auf die Gefahr hin, die auch ihm vom König drohe. Sie will Megacle zuliebe selbst versuchen, ihren Vater zu besänftigen (Arie Aristea: „Caro son tua così“).</div><div class="p">Szene 3. Obwohl Argene ihm rät, Licida seinem Schicksal zu überlassen, will ihm Megacle als wahrer Freund weiterhin beistehen (Arie Megacle: „Lo seguitai felice“).</div><div class="p">Szene 4. Auch Argene und Aminta empfinden nun Mitleid mit Licida. Argene wäre sogar bereit, trotz seines Verrats ihr Leben für ihn zu geben (Arie Argene: „Per salvar quel alma ingrata“).</div><div class="p">Szene 5. Aminta ist hin- und hergerissen. Als Licidas Erzieher ist er selbst in Gefahr. Er will diesen jedoch nicht alleine zurücklassen (Arie Aminta: „Son qual per mare ignoto“).</div><div class="p">Vor dem großen Tempel des Olympischen Zeus</div><div class="p">Vom Tempel führt eine lange und prächtige Treppe herab, die in mehrere Zwischenebenen unterteilt ist. Davor ein Platz mit einem brennenden Altar in der Mitte. Ringsherum ein Wald mit den heiligen Olivenbäumen, aus deren Zweigen die Kränze für die siegreichen Athleten hergestellt werden.</div><div class="p">Szene 6. Nach der Volksmenge, seinen Wachen, dem weiß gekleideten und bekränzten Licida, Alcandro und den Priestern mit Opfergegenständen steigt auch Clistene die Tempelstufen herab. Er gestattet dem Verurteilten noch einen Wunsch. Licida bittet darum, ein letztes Mal seinen Freund Megacle umarmen zu dürfen. Clistene verspürt ein unerklärliches Gefühl des Mitleids für ihn (Arie Clistene: „Non so donde viene“).</div><div class="p">Szene 7. Nachdem Megacle von den Wachen hereingeführt wurde, bittet Licida ihn, nach Kreta zu reisen, um seinem Vater in der Trauer beizustehen. Die beiden verabschieden sich voneinander, und Clistene beginnt mit der Opferzeremonie (Chor: „I tuoi strali terror de’ mortali“ – Accompagnato Clistene: „O’ degl’uomini padre e degli Dei“).</div><div class="p">Szene 8. Da tritt Argene ein (noch immer als Schäferin Licori verkleidet) und unterbricht die Zeremonie mit dem Angebot, dass sie selbst freiwillig anstelle von Licida die Strafe auf sich nehmen wolle. Obwohl sie sich den Anwesenden als Licidas Verlobte Argene zu erkennen gibt, weigert sich Clistene, sie anzuhören.</div><div class="p">Szene 9. Erst nachdem Aristea zugunsten Argenes interveniert, lässt Clistene sie ausreden. Argene zeigt ihm als Beweis für ihre Worte eine Perlenkette, die sie einst von Licida geschenkt bekommen hatte. Clistene und Alcandro erkennen diese Kette: Clistenes Sohn Filinto trug sie, als er ausgesetzt wurde. Licida bestätigt Argenes Aussage und ergänzt, dass er die Kette von seinem Begleiter Aminta bekommen hatte. Clistene lässt Aminta holen.</div><div class="p">Szene 10. Aminta erzählt, dass er den Schmuck in der Nähe von Korinth von einem Unbekannten erhalten hatte. Daraufhin gesteht Alcandro, der damals den Befehl erhalten hatte, Filinto im Meer auszusetzen, das Kind aus Mitleid einem Fremden, Aminta, übergeben zu haben. Aminta erklärt, dass Licida dieses Kind war. Er habe es dem kretischen König übergeben, der es nach dem Tod seines Sohnes an dessen Stelle als Thronfolger aufzog. Somit ist Licida in Wahrheit Clistenes Sohn und Aristeas Bruder. Clistene wünscht sich nun eine Doppelhochzeit: Filinto sollte Argene heiraten und Megacle Aristea. Doch er kann Filinto nicht seine Strafe erlassen, nur weil er sein Sohn ist. Da fällt Megacle ein Ausweg ein: Clistene ist nicht König von Olympia, sondern von Sikyon, und sein Vorsitz über die Olympischen Spiele ist bereits vorbei. Daher solle nicht er das Urteil fällen, sondern das Volk. Dieses spricht Licida/Filinto frei, denn durch seinen Tod würde auch sein unschuldiger Vater bestraft werden (Chor: „Viva il figlio delinquente“).</div><div class="p">Die originale Orchesterbesetzung der Oper besteht aus zwei Hörnern, Streichern (evtl. durch Oboen verstärkt) und Basso continuo.</div><div class="p">Die einzelnen Nummern der Oper sind im Ryom-Verzeichnis aufgeführt. Die hier und im gedruckten Libretto von 1734 mit „*“ gekennzeichneten Teile stammen nicht aus Metastasios L’olimpiade, sondern wurden durch andere Texte ersetzt. Aus den Gesangstexten und den Personennamen geht hervor, dass Vivaldi mehrere Arien höchstwahrscheinlich für eine 1733/1734 für Verona geplante Vertonung von Apostolo Zenos Libretto Lucio Vero komponiert hatte, deren Partitur nicht erhalten ist. Die in eckigen Klammern gesetzten Teile wurden von Vivaldi nicht vertont. Sie sind im Libretto durch Auslassungszeichen (öffnende Anführungszeichen) gekennzeichnet. Außerdem kürzte Vivaldi einige der Rezitative, beispielsweise in II.9/10.</div><div class="p">Sinfonia</div><div class="p">Erster Akt</div><div class="p">Zweiter Akt</div><div class="p">Dritter Akt</div><div class="p">Das Duett Megacle/Aristea „Ne’ giorni tuoi felici“ ist das dramatische Ziel des ersten Akts. Die zu Beginn noch optimistische Stimmung der Protagonisten verliert sich bis zu diesem Zeitpunkt stetig, so dass die Allegro-Sätze „Superbo di me stesso“ und „O care selve“ im Nachhinein beinahe ironisch wirken.</div><div class="p">Der Sänger des Megacle, der Kastrat Francesco Bilanzoni, hat erst im dritten Akt eine virtuose Arie. Seine Auftrittsarie zu Beginn der Oper besitzt keinerlei Koloraturen. Reinhard Strohm wies darauf hin, dass Vivaldis Verzicht auf Virtuosität bei den Hauptfiguren (die Nebencharaktere Aminta und Clistene haben durchaus virtuose Musik) bis zu diesem Satz ein „Gefühl des Verlusts“ bzw. der „Nostalgie“ hervorrufe. Die Musik habe die zeitgenössischen Zuhörer an unmodisch schlichte „Pre-Belcanto-Musik“ erinnert. Auch Metastasio habe die moderne „Instrumentalisierung“ der Gesangsstimmen mit Skepsis betrachtet und sie für schädlich für den wahren Ausdruck der Dichtung gehalten. Die wenig virtuose Musik von Aristea und Argene lässt zudem auf eher begrenzte vokale Fähigkeiten der Sängerinnen Della Parte und Arrigoni schließen. Es erscheint überraschend, dass die beiden Kastraten nicht symmetrisch entsprechend die Rollen von Megacle und Licida sangen, sondern letzterer der Altistin Zanuchi zugewiesen wurde. Diese übernahm in der gesamten Spielzeit ausschließlich Männerrollen. In Vivaldis Olimpiade erhielt sie nur wenig Gelegenheit zum Glänzen. Die Partie enthält nur eine einzige wirklich virtuose Arie und im dritten Akt überhaupt keine. Nicolini, der zweite Kastrat der Aufführung und als Aminta eigentlich der „terzo uomo“, erhielt dagegen die erwarteten Paradearien.</div><div class="p">Die Arie des Clistene „Non so donde viene“ (III.6) ist insofern bemerkenswert, als der erste „A“-Abschnitt zur Dominante moduliert, während der zweite in der Tonika verbleibt. Sie nimmt damit einen später von Mozart und anderen Komponisten genutzten Arientyp vorweg.</div><div class="p">Vivaldi vertonte nur wenige Libretti Pietro Metastasios. Von diesen ist seine Oper L’olimpiade (RV 725) heute am bekanntesten. Zu seinen Lebzeiten gab es nur eine einzige Produktion der Oper zum Abschluss der Karnevalsaison 1733/1734 im venezianischen Teatro Sant’Angelo.</div><div class="p">Das Libretto hatte Vivaldi aus Wien erhalten, wo es erst am 28. August 1733 anlässlich der Geburtstagsfeier der Kaiserin Elisabeth Christine in einer Vertonung von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Caldara/Alle/Popularity.html">Antonio Caldara</a> zum ersten Mal aufgeführt worden war. Vivaldis Oper ist, abgesehen von einem in Genua gespielten Pasticcio des Komponisten Pietro Giuseppe Sandoni, erst die zweite Vertonung dieses in der Folgezeit außerordentlich beliebten Textes (große Bekanntheit erreichte später Pergolesis Vertonung → <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Giovanni+Battista+Pergolesi/L%e2%80%99olimpiade.html">L’olimpiade (Pergolesi)</a>). Vivaldi ließ das Libretto von Bartolomeo Vitturi für das venezianische Theater überarbeiten. Die ausgetauschten Teile, darunter das Rezitativ in I.3 und insgesamt sieben Arien, wurden im gedruckten Libretto von 1734 durch Sterne gekennzeichnet, die nicht vertonten Abschnitte durch öffnende Anführungszeichen. Im Gegensatz zum Original hat der zweite Akt in dieser Fassung eigene Bühnenbilder, die möglicherweise von Vitturi vorgeschlagen wurden. Die Musik ist in Form einer autographen Partitur vollständig überliefert. Sie enthält sowohl im Text als auch in der Musik einige Änderungen, die sämtlich von Vivaldis Hand stammen. Für die Rolle des Aminta war ursprünglich ein Bass vorgesehen, wie aus nachträglichen Änderungen seiner Partie zu Beginn des ersten Akts ersichtlich ist.</div><div class="p">Die Uraufführung fand am 17. Februar 1734 statt. Das Bühnenbild stammte von Antonio Mauro und die Tänze von Giovanni Gallo. Es sangen die Soprankastraten Francesco Bilancioni (Megacle) und Mariano Nicolini (Aminta), die Altistinnen Anna Caterina Della Parte (Aristea), Marta Arrigoni (Argene) und Angiola Zanucchi (Licida), der Tenor Marcantonio Mareschi (Clistene) und der Bass Massimiliano Miller (Alcandro). Die Aufführung erhielt viel Beifall, und auch der Dichter wurde gerühmt.</div><div class="p">Zu Lebzeiten Vivaldis gab es keine weitere Aufführung des Werks. Allerdings fanden sich Hinweise darauf, dass Teile der Musik andernorts genutzt wurden. Für die Karnevalsaison 1737 war eine Neuproduktion der Olimpiade in Ferrara geplant, für die Vivaldi die Oper anpasste. In einem Brief vom 29. Dezember 1736 schrieb er, dass er hierfür sein „Original ruinierte“. Allerdings enthält das erhaltene Manuskript keine entsprechenden Änderungen. Möglicherweise gab es noch eine zweite, nicht überlieferte Partitur. Die Aufführung in Ferrara kam nicht zustande. Dort wurden stattdessen Neufassungen von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Blockfl%c3%b6te/Johann+Adolph+Hasse/Alle/Popularity.html">Johann Adolph Hasses</a> Opern Demetrio und Alessandro nell’Indie (Cleofide) gespielt, die Vivaldi ebenfalls einrichtete.</div><div class="p">Die erste Aufführung in neuerer Zeit fand 1939 anlässlich der Musikwoche Siena unter der musikalischen Leitung von <a href="http://de.instr.scorser.com/C/Blockfl%c3%b6te/Alfredo+Casella/Alle/Popularity.html">Alfredo Casella</a> statt. Sie bildete den Auftakt für die Wiederentdeckung der Opern Vivaldis. Der Komponist Virgilio Mortari erstellte hierfür eine gekürzte Neufassung, in der er fehlende Stellen durch Einlagen aus Vivaldis Oper <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Dorilla+in+Tempe.html">Dorilla in Tempe</a> ersetzte. Sie wurde 1978 auch für die erste Schallplatten-Einspielung der Oper unter Ferenc Szekeres verwendet.</div><div class="p">Die deutsche Erstaufführung gab es am 7. Dezember 2007 im Schlosstheater Schwetzingen in einer Inszenierung von Werner Pichler. Mitglieder des Heidelberger Orchesters spielten unter der Leitung von Michael Form. 2013 folgte eine Produktion am Staatstheater Kassel.</div><div class="p"><a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Ottone+in+villa.html">Ottone in villa</a> (1713) | Orlando furioso (1713, nur einige Stücke von Vivaldi) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Orlando+finto+pazzo.html">Orlando finto pazzo</a> (1714) | Nerone fatto Cesare (1715) | La costanza trionfante degl’amori e degl’odii (1716) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Arsilda%2c+regina+di+Ponto.html">Arsilda, regina di Ponto</a> (1716) | L’incoronazione di Dario (1717) | Tieteberga (1717) | Armida al campo d’Egitto (1718) | Scanderbeg (1718) | Teuzzone (1719) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Tito+Manlio.html">Tito Manlio</a> (1719) | Tito Manlio (1720, nur 3. Akt von Vivaldi) | La Candace o’ siano li veri amici (1720) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/La+verit%c3%a0+in+cimento.html">La verità in cimento</a> (1720) | Filippo, re di Macedonia (1721, nur 3. Akt von Vivaldi) | La Silvia (1721) | Ercole sul Termodonte (1723) | La virtù trionfante dell’amore e dell’odio, overo Il Tigrane (1724, nur 2. Akt von Vivaldi) | Giustino (1724) | L’inganno trionfante in amore (1725) | Cunegonda (1726) | La fede tradita e vendicata (1726) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Dorilla+in+Tempe.html">Dorilla in Tempe</a> (1726) | Ipermestra (1727) | Farnace (1727) | Siroe, re di Persia (1727) | Orlando [furioso] (1727) | Rosilena ed Oronta (1728) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/L%e2%80%99Atenaide.html">L’Atenaide</a> (1728) | Argippo (1730) | Alvilda, regina de’ Goti (1731) | La fida ninfa (1732) | Semiramide (1732) | Motezuma (1733) | L’olimpiade (1734) | <a href="http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Antonio+Vivaldi/Tamerlano.html">Il Tamerlano/Il Bajazet</a> (1735) | L’Adelaide (1735) | Griselda (1735) | Aristide (1735, wohl nicht authentisch) | Ginevra, principessa di Scozia (1736) | Demetrio (1737, Pasticcio) | Alessandro nell’Indie (1737, Pasticcio) | Catone in Utica (1737) | L’oracolo in Messenia (1738) | Rosmira (1738) | Feraspe (1739)</div></body></html>